Mots transfuges et unités sémiotiques transglossiques : onomatopées et noms propres de marques

Éditeur
L'Harmattan
Format
Livre Broché
Collection
Cahiers du RAPT n° 3
Langue
Français
Parution
10 - 2005
Nombre de pages
127
EAN
9782747590990
Dimensions
14 × 21 ×  mm
CHF 18.70
2 à 3 semaines
Ajouter au panier Ajouter à ma liste

Résumé du livre

Cahiers du R.A.P.T. 3

Recherches sur les aspects psycholinguistiques de la traduction

Le développement des nouvelles technologies, des réseaux médiatiques mondiaux modifie nos habitudes communicatives. Ces mutations, à la fois ingénieuses et prolifiques, affectent tous les niveaux de l'expression linguistique. De telles formes d'écritures imagée se rapprochent du niveau phonologique du langage oral, et, paradoxalement, semblent présager une indépendance du schéma graphémique, en introduisant des unités qui ne sont pas encore codifiées dans la langue. Les processus lexicogénétiques sous-tendus par ces formes constituent un ensemble de tendances aux contours flous et engendrent des entités exogènes qui s'apparentent à des néologismes : mots transfuges, unités transglossiques, comme les onomatopées et les noms propres de marque, qui peuvent être considérés comme des occurrences apparemment marginales. Ces formes de tension ou d'entropies sémantiques, mises en discours, sont cependant susceptibles d'intéresser les linguistes.