Histoire de la vie et aventures naturelles de l'homme pauvre du Toggenburg
- Éditeur
- Belles Lettres
- Format
- Livre Broché
- Collection
- Bibliothèque allemande
- Langue
- Français
- Parution
- 01 - 2016
- Nombre de pages
- 220
- EAN
- 9782251830124
- Dimensions
- 130 × 200 × 10 mm
Résumé du livre
Bibliothèque allemande
Le district montagneux de Toggenburg en Suisse alémanique, pays du réformateur H. Zwingli, a vu naître une figure marquante de la littérature des Lumières. Venu tardivement au savoir et à la rédaction de ses expériences dans une nature peu généreuse et une Allemagne secouée par les conflits militaires, Bräker découvrit dans une « Société morale » la réflexion et le débat. Ce lui fut l'occasion d'approfondir une sensibilité qu'il n'eut de cesse dès lors de former et de communiquer à ses contemporains.
La composition de son Journal attira l'attention du pasteur de la localité. Son apport à l'histoire des lettres se traduisit surtout par la rédaction d'une vie que dominent les rechutes dans la pauvreté et les aléas d'un temps de crises.
Cette autobiographie « d'en bas » est une contribution vraiment originale à l'histoire d'un genre auquel Rousseau va donner ses titres de noblesse. Paru en 1789, l'ouvrage de Bräker est aussi un témoignage de premier ordre sur des changements économiques, politiques et intellectuels que l'auteur saisit dans toute leur concrétude proche. Avec lui, la littérature se fait aussi histoire sociale.
Bibliothèque allemande
C'est avec la littérature allemande que la littérature française a entretenu à l'époque moderne les rapports les plus étroits. La relative méconnaissance actuelle de cette production - celle qui va de Goethe à Kafka, Musil, Brecht, Celan ou Sebald par exemple - masque largement une réalité que la Bibliothèque allemande veut précisément rendre à nouveau sensible, en regroupant les plus grands textes de langue allemande dans de nouvelles versions françaises de référence. À travers des choix rigoureux et des traductions précises, Bibliothèque allemande invite à découvrir ou redécouvrir un monde sans lequel l'Europe des lettres ne serait pas.
Les volumes de la collection, donnés principalement en traduction seule, ou si le texte ou le traducteur l'exigent, édités en bilingue, sont pourvus d'appareils critiques réduits. Ils sont précédés d'une introduction destinée à faciliter l'accès à des oeuvres toujours publiées dans leur intégralité.