Feuilles de langues romanes

Éditeur
Ypsilon.éditeur
Format
Livre Broché
Collection
A BLANC
Langue
Français
Parution
06 - 2023
Nombre de pages
48
EAN
9782356541208
Dimensions
150 × 230 ×  mm
CHF 19.70
2 à 4 jours ouvrables
Ajouter au panier Ajouter à ma liste

Résumé du livre

L'« españolo » de ces poèmes est une langue presque fictive, un idiome délibérément fautif ou incorrect que le jeune Pasolini invente en s'imprégnant de la douce poésie que l'on parle dans les livres de Lorca, Jiménez ou Machado, et en feuilletant le dictionnaire, comme le frioulan de ses premiers poèmes. Et comme pour les poèmes frioulans, une version italienne en prose les accompagne. En plein coeur des années 1940, les « recherches anti-italiennes » de Pier Paolo Pasolini liaient antifascisme, recherche linguistique et recherche poétique : « il est vrai que je n'étais plus moi-même un fasciste «naturel » depuis ce jour de 1937 où j'avais lu la poésie de Rimbaud ».

Ce recueil inédit est publié ici dans une édition trilingue : prolongeant le geste insolite de Pasolini, une traduction pas tout à fait française vient se glisser parmi ces Feuilles de langues romanes.

« L'année 1943 reste l'une des plus belles de ma vie : "mi juventud, veinte años en tierra de Castilla !"(Machado) ».